북한이 억류중인 린우드 한인 케네스 배 씨의 석방문제를 협의하기 위한 로버트 킹 인권특사의 예정된 방북이 또다시 취소된 가운데 배씨의 여동생 테리 정 씨가 10일 발표한 성명을 통해 깊은 실망감을 나타냈다.
정씨는 조이시애틀뉴스에 보내온 성명에서 "최근에 일어난 일련의 사건으로 우리 가족은 사랑하는 아들이자 아버지, 남편, 오빠인 케네스 배의 안위에 큰 걱정을 하고 있다. 우리 가족은 북한이 국무부 특사의 초청을 또다시 취소한 사실로 인해 비탄에 빠져있다"고 밝혔다.
"오빠가 지난 1월 20일 노동교화소로 다시 보내졌다는 소식을 듣고 참담한 심정인 우리 가족은 하루속히 오빠가 집으로 돌아오도록 해야 한다는 경각심을 새삼 불러 일으켰다. 오빠는 심한 허리통 등 만성질환으로 치료를 받아야하는 상황이다. 오빠가 노동교화소에서 과다한 고통을 받게될 것으로 우려된다. 그의 체력이 일주일 6일, 하루 8시간의 노동을 견뎌낼지 모르겠다."
정씨는 이같은 가슴 아픈 소식에도 불구하고 배씨의 석방을 촉구하는 목소리가 늘고 있어 힘을 얻고 있다고 말했다.
정씨는 지난 수주간 제시 잭슨 목사와 대화를 해왔다며 "잭슨 목사는 북한이 허용할 경우, 배씨의 석방을 위한 인도적인 임무를 수행하겠다는 뜻을 밝혔다"며 "우리 가족은 이를 전폭적으로 지지한다"고 말했다.
"어머니와 함께 잭슨 목사를 만날 기회가 있었다"고 밝힌 정씨는 "잭슨 목사의 온화함과 너그러움 그리고 케네스의 석방을 위해 나설 용의가 있다는 것에 감명을 받았다. 결과에 관계없이, 우리는 케네스의 석방을 위한 잭슨 목사의 주도적인 자세에 깊이 감사한다"고 말했다.
정씨는 북한과 미국의 외교관들이 궁극적으로 케네스가 석방될 수 있도록 조만간 대화를 재개하기를 기원하다고 말했다.
정씨는 오빠가 북한에 억류된지 474일째를 맞고 있다고 강조하며 "오빠는 가족의 품으로 돌아오기를 갈망하는 3자녀의 아버지인 평범한 미국인에 불과하다. 우리는 미국시민인 오빠가 가족의 품으로 돌아올 수 있도록 양국의 지도자들이 노력해줄 것을 간청한다"고 말했다.
[배씨 가족이 2월 10일 발표한 성명 전문]
"Several recent events have alarmed our family about the status of Kenneth Bae ? who is a beloved son, father, husband, and brother. We are saddened to hear that the invitation extended to the State Department by DPRK (North Korea) has, once again, been rescinded.
We are also distressed to learn that Kenneth was sent back to the labor camp on Jan. 20, which gives our family renewed urgency to bring him home. Kenneth suffers from chronic medical conditions that require treatment, including severe back pain. We remain gravely concerned that the stress Kenneth endures at the labor camp will be too much for him. We do not know whether his body will be able to withstand the strains of hard labor, eight hours a day, six days a week.
While we reel from this heartbreaking news, we are encouraged by the growing chorus of advocates, asking for Kenneth to be released.
In particular, we are thankful to Rev. Jesse Jackson, a true advocate for Kenneth. We have been speaking with Rev. Jackson for the last few weeks. We are pleased that Rev. Jackson has agreed to undertake a humanitarian mission to seek Kenneth’s release, if granted permission to do so from the DPRK. We fully support his efforts.
My mother and I had the opportunity to meet with Rev. Jackson and have been touched by his warmth, generosity of spirit, and his investment in bringing Kenneth home. Regardless of the outcome, we are deeply grateful to Rev. Jackson for his proactive pursuits of Kenneth’s freedom.
We hope and pray that DPRK and US diplomats will resume talks soon, ultimately leading to Kenneth’s release.
It has been 474 days since Kenneth has been detained in the DPRK. Kenneth is just an ordinary American father of three who is desperately trying to return to his family. We plead with leaders of both nations to work together to let this US citizen come home to his family." /(c)조이시애틀뉴스